Алкоголизм
История водки
Для современного читателя здесь никакой иронии не чувствуется. На самом же деле и слово «петровская», то есть не старинное, доброе «зелено-вино», а новое, петровских времен — «водичка», «водчонка», «водка», то есть не хлебное вино, а просто-напросто «петровская вода», даже не «вода», а «водка» (уничижительное от «вода»).
Таким образом, исторически термин «петровская водка», хотя и существовал в России, но обозначал низкое качество хлебного вина. Вот почему неправильно и даже неразумно брать это название теперь для использования на этикетках так называемых старых водок. Слово «петровская» свидетельствует вовсе не о «старинности», а, наоборот, о новом, более молодом производстве по сравнению с водками XVI-XVII веков, и притом о плохом качестве изделия .
4. «Огонь да вода». Термин второй половины VIII века, типичный эвфемизм. Носит позитивный характер. Употреблялся в мелкопоместной дворянской среде провинциального дворянства, среди чиновничества для характеристики хороших, очищенных сортов водки частного производства. Однако этот термин носил узко бытовой характер. Его можно рекомендовать для введения в рекламно-торговый оборот как название одной из марок водки хорошего качества. Исторически в нем так же содержится приближение к термину «водка», дается указание на две составных части водки: спирт (огонь) и воду.
5. «Хлебная слеза». Термин преимущественно второй четверти XIX века, эвфемизм с явно позитивным оттенком. Употреблялся для определения водок исключительного, отличного качества частного производства. В XIX веке, особенно в его второй половине, бытовал в мещанской, мелкочиновничьей среде просто как эвфемизм любой водки, лишившись своего первоначального терминологического значения. Термин может быть рекомендован для возобновления как название водки высшего качества и особого технологического режима (тихого погона) или водки с использованием особо высококачественного зернового сырья.
6. «Сивак», «сивуха». Термины, дающие варианты мужского и женского рода у существительного, обозначающего алкогольный напиток, что отражает неустойчивость или двойственность основного понятия: вино или водка? Эти термины относились обычно к водке крайне низкого качества или к совсем неочищенной, мутной или сероватой (сивой) по цвету» Жаргон конца XVIII-XIX века.
7. «Полугар», «перегар». Жаргонные термины первой половины XIX века, относящиеся к жидкому, плохому хлебному вину последней фракции гонки с пригарью или иным сильным неприятным запахом. Термины произошли от искажения технического термина (см. ниже — промышленные и технические термины) хлебного вина и дошли до нашего времени с крайне расплывчатым значением вообще всякой водки низкого качества.
8. «Брандахлыст». (Точнее — брандахлёст). Термин жаргонный, середины — второй половины XIX века. В основе его — немецкое название водки — брантвайны. Им обозначалась преимущественно водка низкого качества — картофельная, поступавшая по более дешевой цене из западных губерний России — Польши, Прибалтики, отчасти из Украины и Белоруссии (Волыни).
Авторское право принадежит: В.В.Похлебкину